Brezhoneg | Français
 
 
  Rechercher une ville  
Recherche avancée
Villes par ...
pays historique
département
autres territoires
Géographie
Cartes de Bretagne
Données
La Bretagne en chiffres
Le monde en breton
Noms des habitants
Devises des villes
Drapeaux
Drapeaux bretons
Signalétique routière
Liens
Sites bretons
Sites des collectivités
Boutique
Posters (cartes)
 
 

Alerte générale : Bretons, attention, ils veulent nous mettre des péages sur nos "autoroutes" !
[Lire l'article de Bretagne Prospective]

Accueil > Devises des villes bretonnes
 
 

DEVISES DES VILLES BRETONNES

VilleDevise (breton et/ou français et/ou latin)

Ancenis
Folium ejus non defluet (Sa fleur ne tombera pas) 
Antrain
Toujours antrain 
Arzon
Souriñ àr vor 
Assérac
Franc à tout venant 
Batz-sur-Mer
Terre et mer ne crains 
Béganne
Je garde 
Beignon
Bev bepred (Semper vivens) 
Berric
Bepred pelloc'h 
Bonnœuvre
Auxilium Meum a Domino 
Bouguenais
Ad Alta 
Bourg-Blanc
Ar Vourc'h-Wenn dinamm atav (Bourg-Blanc toujours sans tâche) 
Boussay
Labor et Libertas 
Brandérion
Berped fidel 
Brasparts
Digompez ha dispar 
Bréhan
Foi de Bréhan vaut mieux qu'argent 
Camaret-sur-Mer
Custos oræ Aremoricæ 
Carnac
Trema ar mor, dre ar vein, edan an heol 
Carquefou
Quercus Foliata Semper Virens 
Chauvé
Tous unis 
Clisson
Pour ce qu'il plect 
Clohars-Carnoët
Amzer zo 
Crach
Douar ha mor 
Crozon
Etre daou vor 
Derval
Sans plus 
Dinéault
Etre Aon ha C'homm, douar an Doueez 
Dirinon
Sell petra 'ri 
Donges
At Rivum Ligeris Labore nobile potens Semper Eris 
Douarnenez
Dalc'h mat 
Gouesnou
Unanet gant ar garantez (Unis dans le nœud de l'amitié - Sans fiel) 
Grand-Auverné
Pax et Bonum 
Grandchamps-des-Fontaines
Traditions et progrès 
Groix
Hatoup 
Guémené-Penfao
Aime Dieu et fais ce que je dois 
Guenrouet
Diruta Restitui 
Guerlesquin
Ret eo 
Guidel
Leal ha fidel bepred 
Guilers
Perséverance et hardiesse 
Guilvinec
Dalc’h mat 
Guipavas
Audaces fortunas juvat (La fortune sourit aux audacieux) 
Guipronvel
Gwelloc’h gwellañ 
Guissény
Kendalc'h atav Gwiseni 
Hôpital-Camfrout
A-raok atav (A-raok atao) 
Huelgoat
Ar mein kalet hag ar stêrioù arc’hant 
Île d'Arz
Arzao hag arzamp 
Île-de-Sein
A sklêrijenn magit hor sperejoù 
Inzinzac-Lochrist
Douar ha Tan 
Jans
Vif à tout heurt 
Kerlouan
Kerlouan kerzh a-raok pep tra 
La Baule-Escoublac
Labor, Sol et Mare Fulgeant in unum 
La Bernerie-en-Retz
Pictonum virtus Britonum Fides 
La Chapelle-sur-Erdre
Progrès et fidélité 
La Chevrolière
Aqua et Terra nobis sunt propitiæ 
La Meilleraye-de-Bretagne
Concordia Mellis Dulcedo 
La Planche
Non superba, sed hospita 
La Trinité-Porhoët
Beata pacis visio (Bienheureuse vision de la paix) 
La Trinité-sur-Mer
Dec’h hag atav 
La Turballe
Toujours plus avant 
Lampaul-Guimiliau
Tevel hag ober 
Lampaul-Ploudalmézeau
? 
Landéda
Douar aour, mor en-dro 
Landerneau
Dalc’h soñj dalc’hmat 
Landévennec
Da vro atav (Da vro atao) 
Lanester
Ensemble et pour tous 
Languidic
Bleuein ha frehein (Bleuñviñ ha frouezhiñ) 
Lanhouarneau
An neb a glask, hennezh a gav 
Lannion
War-sav atav 
Lanrivoaré
Eeun ha kalonek 
Lanvéoc
Ene hag Enor 
Larmor-Plage
Bon vent à qui me salue 
Le Cellier
Vino et Aspectu Juvat 
Le Croisic
Crocilia Cinsium Insigna 
Le Folgoët
Unvaniezh Nerzh Levenez 
Le Landreau
Spes et Fides 
Le Loroux-Bottereau
Fortes in Bello, in Fide, Autem Fortiores 
Le Moustoir
Dinamm Atao 
Le Pouliguen
Duc in altum 
Le Relecq-Kerhuon
Kerc’horr, a-raok atao 
Les Moutiers-en-Retz
More Majorum 
Ligné
Fidelis ac Firmus ut Lignum 
Locmariaquer
Kaer eo mam bro 
Loperhet
Sell pell (= regarde loin) 
Lorient
Ab Oriente Refulget (Parañ a ra eus ar Reter / Elle brille de l'Orient) 
Louannec
A-raok ha bepred 
Louisfert
Ferreus si Locus Aureum Cor 
Marsac-sur-Don
Bonheur est don 
Mauron
Foi de Bréhand vaut mieux qu'argent 
Mauves-sur-Loire
Hodie Bona Mala Via Cras Optima 
Mesquer
Terrae marique fidelis (latin) - À terre et mer fidèle (français) - Feal d'an douar ha d'ar mor (breton) 
Milizac
War-sav atav (War zao atao) 
Moëlan-sur-Mer
Deus an douar ha deus ar mor 
Moisdon-la-Rivière
Vigilat quit Custodit 
Montbert
Majorum Memento Posturas Cura 
Montoir-de-Bretagne
Longius Procedere (Aller plus avant) 
Morlaix
S'ils te mordent, mords-les 
Mouzillon
Vinea mea dilecta 
Nantes
Ma daoulagad a sell ouzhoc'h (Favet Neptunus eunti (Neptune favorise ceux qui voyagent) (moderne); Oculi omnium in te sperant Domine (ancien)) 
Néant-sur-Yvel
Caritas super eminat 
Oudon
Quoc numerat nummos non malestricta domus 
Penmarch
War-raok 
Penvénan
Nerzh-kalon bepred, douster ivez 
Perros-Guirec
A-raok ha bepred 
Petit-Auverné
Aunus super rivos vernat 
Petit-Mars
Égale aux aïeux 
Piriac-sur-Mer
Retineat et salvet 
Plabennec
War a-raok atao 
Pleucadeuc
Aide-toi et le ciel t'aidera 
Pleurtuit
"Caelo Marique" (Etre oabl ha mor / Entre ciel et mer) 
Plœmeur
Douar ha mor 
Ploërmel
Tenax in fide 
Ploéven
Jadis comme demain (Gwechall koulz ha warc'hoazh) 
Plogoff
Sklêrijenn Penn ar Bed 
Plomelin
War evezh 
Plomodiern
Advevañ ’rin bemdez 
Plonéour-Lanvern
Neb ne had, ne ved ket 
Plonévez-du-Faou
Kalet 'vel an dero, eeun 'giz ar fao 
Plonévez-Porzay
Kalonek ha kreñv 
Plouarzel
War vor ha war zouar 
Ploudalmézeau
Mar kar Doue, da vat ez ay 
Ploudaniel
Plouzeniel prest bepred 
Ploudiry
Me dister ha derv uhel, Dalc'hit soñj eus ar jentil (Le moindre gland  
Plougasnou
An dud kentañ a oa er bed a oa Gwikaznoù ha Kerred 
Plougastel-Daoulas
War zouar ha war vor 
Plougoulm
Dalc'homp mat 
Plouguerneau
Plougerne, war sao 
Plouhinec
War zouar ha war vor 
Plouider
Plouider, atao uheloc’h 
Ploulec'h
Tost eus kêr, tost d'ar mor 
Ploumoguer
Douar ha mor eo hor buhez 
Plounévez-Lochrist
Stourm evit bevañ 
Plouvien
Plouvien da virviken 
Plufur
Fur en pep amzer 
Pluguffan
War ’r prim 
Plumelec
Vive valeque 
Pluméliau
Trema ar vuhez (vers la vie) 
Pont-Croix
Naturellement 
Pont-l'Abbé
Hepken / Hep cheñch 
Pont-Saint-Martin
Ponte unionem facio 
Pornic
Stella maris sit nobis propitia; Ad Jesum per Mariam (Ste Marie sur Mer) 
Pornichet
Nanti neptunus favet amicus 
Préfailles
Qui y mouille y reste 
Primelin
Grez gwellac'h ma c'hellez 
Quiberon
E-kreiz an avel atav 
Quimper
Unanet e vimp kreñv 
Remouillé
Dominari nec minari 
Rezé
Respecte ton passé, assure ton avenir. 
Riaillé
Travail et loisirs 
Rieux
À tout heut Rieux; Tout un 
Roscoff
Ha rei ha skei / Ro sko (gwechall); Ha reiñ, ha skeiñ atao (bremañ) 
Rougé
Rougé rugit mais ne rougit 
Saint-André-des-Eaux
Un coin de terre te sourit 
Saint-Brevin-les-Pins
Tibi rident æquora ponti 
Saint-Colomban
Unius sumus corporis commembra 
Saint-Coulitz
Tradition, accueil, avenir 
Sainte-Anne-d'Auray
Anna Mamm Mari 
Sainte-Hélène
Àr an douar hag àr ar mor 
Sainte-Luce-sur-Loire
Nutrisco et non extinguor 
Saint-Étienne-de-Mer-Morte
Ne que terrent monstra 
Saint-Fiacre-sur-Maine
Saint Fiacre au cœur du Sèvre et Maine 
Saint-Hélen
Àr an douar, àr ar mor 
Saint-Julien-de-Vouvantes
Prœlium justum commisi 
Saint-Léger-des-Prés
Dans les prés de St Léger, On a toujours le coeur léger ! 
Saint-Malo
Semper fidelis (Cave canem) 
Saint-Martin-des-Champs
Madelezh ha nerzh 
Saint-Molf
In terra veritas 
Saint-Nazaire
Aperit et nemo claudit (elle ouvre et personne ne ferme) 
Saint-Philbert-de-Grand-Lieu
Fortitudo mea civium fides 
Saint-Philibert
Mam bro atav 
Saint-Pierre-Quiberon
Omnia Mecum Fero (je porte tous mes biens en moi) 
Saint-Ségal
Douar, labour 
Saint-Thégonnec
Dalc'h mat atav 
Sarzeau
A fluctibus opes 
Séné
Beviñ etre an oebr hag ar mor 
Sizun
Sizun sklaerder Menez Are; Sizun, bepred war-raok hag uheloc’h 
Soudan
Amant me qui cognoscunt 
Trébeurden
Ar mor eo ma flijadur 
Trégarantec
War sao, paotred 
Trégastel
Krog e-barzh 
Trégrom
Evit pep hini 
Trézény
Traezh enni, roc’h ’n he c’hreiz 
Vallet
Ego sum vitis vos palmites 
Vannes
Da'm buhez 
Vieillevigne
Vieille en mon nom, jeune en mon cœur 

 
   
 
• Bonne fête Pascal & Tudon

Accueil Haut de pagePage précédente | Ajouter aux favoris
   
© Géographie de Bretagne • Tous droits réservés • 2005-2008
Réalisation : Mikael Bodlore-Penlaez & Divi Kervella [Crédits]
Ce site a été réalisé avec l'aide de l'Office de la Langue Bretonne
et utilise les formes normalisées des toponymes bretons